Σωστός και για εμένα. Σε κάθε χόμπι - δραστηριότητα έχει καθιερωθεί μια ορολογία για να εννοούν τα ίδια πράγματα αυτοί που ασχολούνται.Darnel-L/R110 wrote:Πέρα από την ακριβή μετάφραση του όρου, σημαντικότερο είναι τι εννοούμαι Ελληνιστή, δηλ τι έχει καθιερωθεί να εννοούμε με τον όρο.
Τα πιο πάνω post του Dr.Format δεν τα βλέπω σαν επίθεση, και συμπληρώνω....
Άλλο θα καταλάβω αν κάποιος πει:
Πάω για Cross Country στην Αφρική.
πχ. Το ταξίδι μου από το Ampitzan μέχρι την Βurkina Faso διάρκειας μήνα+ δεν το θεωρώ Cross Country. Σε αντίθεση αν έβγαινα Μεσόγειο ή Ανατολική Ακτή, τότε σίγουρα θα ήταν.
Και άλλο θα κάνω Cross Country στην Ελλάδα
Για τα δεδομένα της Ελλάδος τα μέτρα αλλάζουν.
Το να ανέβω την Οίτη από την μία μεριά και να κατέβω από την άλλη αν το πω Cross Country θα γελάει και το παρδαλό κατσίκι.
Το να ξεκινήσω από την Ναύπακτο και να καταλήξω στον Γράμμο όμως στα μέτρα του 4x4 φυσικά και θα το λέγαμε Cross Country.
Δεν είναι θέμα χρονικής διάρκειας ή απόστασης αλλά κυρίως αίσθησης.
Και κυρίως ότι με πίεση χρόνου (χωρίς να είναι και απαραίτητο) διέσχισες και ένωσες γεωγραφικές περιοχές που μεμονωμένα θα αποτελούσαν ξεχωριστές και αυτόνομες εκδρομές.
Ο όρος croos country όπως εγώ τον ξέρω είναι διάσχιση της χώρας αν όχι απο άκρο σε άκρο, τουλάχιστον ενα πολύ μεγάλο μέρος της, περιλαμβάνει πολλά χιλίομετρα off road και πολλές ημέρες διάσχισης.
Το να αποκαλεί κάποιος cross country την διάσχιση της κάτω τραχανοπλαγιάς ας πούμε είναι τουλάχιστον αστείο, αλλά περί ορέξεως ................ μπουγάτσα με τυρί
